No es por tus manos
de fábula encantada
que me acerco a ti
ni por tus ojos
en viaje permanente
entre madrugadas grises
y lagunas soleadas
ni por la suave cadencia
con que tu voz desliza
palabras en mi alma
ni por tu piel de luna
que me viste
en desnuda tibieza
No me acerco a ti
por la implacable sutileza
con que besas mis hombros
o la infantil intensidad
con que me estrechas a tu pecho
eso alimenta mi espera polar
abre un cielo bordado de recuerdos
construye el puente que, a diario,
me lleva hasta tu almohada
Pero cuando la tierra se abre
y nuevos océanos nacen entre nosotros
y montañas de furia recién parida
empinan sus alturas irremontables
entonces yo me acerco a ti
sólo porque te quiero
de fábula encantada
que me acerco a ti
ni por tus ojos
en viaje permanente
entre madrugadas grises
y lagunas soleadas
ni por la suave cadencia
con que tu voz desliza
palabras en mi alma
ni por tu piel de luna
que me viste
en desnuda tibieza
No me acerco a ti
por la implacable sutileza
con que besas mis hombros
o la infantil intensidad
con que me estrechas a tu pecho
eso alimenta mi espera polar
abre un cielo bordado de recuerdos
construye el puente que, a diario,
me lleva hasta tu almohada
Pero cuando la tierra se abre
y nuevos océanos nacen entre nosotros
y montañas de furia recién parida
empinan sus alturas irremontables
entonces yo me acerco a ti
sólo porque te quiero
14 comentarios:
Tan hermoso es tu motivo...que me acerco.
Besos motivados.
Besos miles, desde la cercanía...
Besos miles, desde la cercanía...mi Lorelei
Es hermoso...
Sorry. But I (almost) repeat:
May such a love be bottomless, topless and endless. As may your gift to express it in this beautiful clear way. I smile for you both on reading it.
C'est émouvant
Siempre es bueno venir a leerte, de un tiempo a esta parte te haz convertido en una lectura obligada.
Me gusta tu poesía, porque es lo que me gustaría lograr alguna vez: imágenes bellas, sutiles y con un ritmo tranquilo y constante, pero que fluye de manera fecunda en cada palabra que se junta a otra y lograr una conexión indivisible.
solo porque te quiero, em portuguès:
só porque te quero...
este "solo" es lo bastante...
muy bonito...
beijos europeus
De há muito, leio teus versos e com eles, regra geral, me emociono
mas
porque hoje é 11 de Setembro, recordo os versos de Gabriel Celaya - la poesia es un arma cargada de futuro - que conheci na versão cantada por Paco Ibañez
Abraço, de Lisboa.
y el amor tambien es alimento... será?
beijos europeus
Me encanta esa forma y sonido que adoptan tus letras.
Besos
la découverte continue
J'adore tes Blogs
cara mademoiselle os poemas são belos e a tradução exelente.Será que és poetisa a tempo inteiro? parecia-me que quando escrevias prosa, fazias poesia. vejo que não me enganei.Será que poderás falar-me do Chile? Fui á "net" para saber sobre o teu país.Mas cescrito por ti, será muito melhor
Publicar un comentario