miércoles

Motivo

No es por tus manos
de fábula encantada
que me acerco a ti

ni por tus ojos
en viaje permanente
entre madrugadas grises
y lagunas soleadas

ni por la suave cadencia
con que tu voz desliza
palabras en mi alma

ni por tu piel de luna
que me viste
en desnuda tibieza

No me acerco a ti
por la implacable sutileza
con que besas mis hombros
o la infantil intensidad
con que me estrechas a tu pecho

eso alimenta mi espera polar
abre un cielo bordado de recuerdos
construye el puente que, a diario,
me lleva hasta tu almohada

Pero cuando la tierra se abre
y nuevos océanos nacen entre nosotros
y montañas de furia recién parida
empinan sus alturas irremontables

entonces yo me acerco a ti

sólo porque te quiero

14 comentarios:

yole dijo...

Tan hermoso es tu motivo...que me acerco.

Besos motivados.

Reflex dijo...

Besos miles, desde la cercanía...

Reflex dijo...

Besos miles, desde la cercanía...mi Lorelei

dodo dijo...

Es hermoso...

Icarus dijo...
Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.
Icarus dijo...

Sorry. But I (almost) repeat:
May such a love be bottomless, topless and endless. As may your gift to express it in this beautiful clear way. I smile for you both on reading it.

Gregory Sey dijo...

C'est émouvant

paaa dijo...

Siempre es bueno venir a leerte, de un tiempo a esta parte te haz convertido en una lectura obligada.
Me gusta tu poesía, porque es lo que me gustaría lograr alguna vez: imágenes bellas, sutiles y con un ritmo tranquilo y constante, pero que fluye de manera fecunda en cada palabra que se junta a otra y lograr una conexión indivisible.

mixtu dijo...

solo porque te quiero, em portuguès:
só porque te quero...

este "solo" es lo bastante...

muy bonito...

beijos europeus

CANTOROUCO dijo...

De há muito, leio teus versos e com eles, regra geral, me emociono

mas

porque hoje é 11 de Setembro, recordo os versos de Gabriel Celaya - la poesia es un arma cargada de futuro - que conheci na versão cantada por Paco Ibañez

Abraço, de Lisboa.

mixtu dijo...

y el amor tambien es alimento... será?

beijos europeus

Siempre dijo...

Me encanta esa forma y sonido que adoptan tus letras.
Besos

Anónimo dijo...

la découverte continue
J'adore tes Blogs

Mami Reis dijo...

cara mademoiselle os poemas são belos e a tradução exelente.Será que és poetisa a tempo inteiro? parecia-me que quando escrevias prosa, fazias poesia. vejo que não me enganei.Será que poderás falar-me do Chile? Fui á "net" para saber sobre o teu país.Mas cescrito por ti, será muito melhor